refers also to the seven gates; and whenever the deceased approaches one
of the gates, he has to say the name of the doorkeeper, which, as we saw
before, is that of the gate itself; and also the name of the warder and
that of the herald. Besides the deceased has to address the gate,
probably in order to open it so that he may pass through. The words he
utters are found in chapters 117, 119 and 136B. The two first have
nearly the same title, _the arrival at Restau_, near Abydos. If, as is
most probable, the various parts of the Book of the Dead did not
originate in the same place, we may safely assert that these chapters,
as well as those of the gates and the pylons, come from Abydos.
On the whole the Papyrus of Ani is more complete for chapter 147 than
the Leyden text _Lc_ which is published in my edition. Therefore this
chapter has been translated from Ani, using _Lc_ whenever Ani is too
corrupt.