⁂⁂⁂ is the origin of the Coptic ϭⲟϩ ‘touch.’ The word Heart
has dropped out of the later texts (_e.g._, the Turin copy), but in the
older papyri it is found in the form of ⁂⁂ or ⁂.
ADDITIONAL NOTE.
In Chapter 86 ⁂⁂⁂ has unquestionably the sense of
_ascertaining by inspection._ The Abbot Papyrus in its account of the
enquiry respecting the spoliation of the royal coffins gives ample
evidence of this meaning. And the word there used for _reporting_ the
result of the inspection is, as is Ch. 86, ⁂⁂⁂⁂⁂ _semȧu_,
in Coptic ⲧⲁⲙⲉ.
But it is well to remember that ⁂⁂⁂ has another use; which
perhaps implies the existence of two homonymous roots. In a passage
quoted in Note 21 to Ch. 64, it certainly signifies _restore_. And this
may possibly be its meaning in the rubric of Ch. 64. The journey of
Prince Hortâtâf may have had reference to the _restoration_, not simply
_inspection_, of the temples. In this sense it is often written
⁂⁂⁂⁂ or ⁂⁂⁂⁂ _sȧpu_. The Coptic word for
ἀποκαθιστάναι in Hosea xi, 11 and Acts i, 6 is ⲧⲫⲟ.
------------------------------------