the earliest text. But in chapter 149 the usual name is
⁂⁂⁂, more fully written ⁂⁂ in the Papyrus of
Nebseni. The determinative ⁂ commonly attached to the name of
Âpepi, expresses the meaning ‘sword smitten,’ ‘shot with swords,’
ξιφόκτονος. We might otherwise have understood the term in the sense
of ξιφοκτόνος, ‘slayer with swords.’ The Papyrus of Sutimes _Pd_ calls
the serpent ⁂⁂⁂⁂⁂⁂ ‘knife-wounded.’
The proper name ⁂⁂⁂⁂, also written ⁂⁂⁂,
_Māṭes_, an epithet of Âpepi, or of Sutu, also means “pierced with
swords.” But the expression itself seems sometimes to be found in the
active sense, “piercing like a sword.”