Usaphais of Manetho.
The other account of the discovery of the chapter is thus described in
the rubric of the second recension.
_This chapter was discovered at Hermopolis upon a slab of alabaster,
inscribed in blue, under the feet of this god_ [Osiris], _at the time of
King Menkarā, the victorious, by the royal prince Hortâtâf, when he was
journeying for the purpose of inspecting the temples_ ...[79] _and he
carried off the slab in the royal chariot, when he saw what was on it._
The rubric farther prescribes that a scarab of hard stone encircled and
purified with gold[80] should be placed upon the place of the heart of
the deceased, and that the ‘words of power’ contained in the 30th
chapter, “Heart mine of my mother,” etc., should be repeated. The gold
leaf or plate has been found on some scarabs, but has disappeared from
nearly all.
The ‘Ritual of Parma,’ which speaks of two metals, ⁂⁂⁂ _smu_,
and silver (the latter for the rim), directs that the scarab should be
put at the throat of the deceased. According to this authority it was
the 30th chapter, not the 64th, which was discovered by Prince Hortâtâf
in his inspectorial tour.
-----
Footnote 73:
The text is too corrupt here for any plausible translation.
Footnote 74:
_Not_ is omitted in many copies.
Footnote 75:
The copies of this paragraph are as discordant as they are
unintelligible. It is idle to guess at the meaning until a better text
can be discovered.
Footnote 76:
Etudes Egyptologiques; sixième livraison.
Footnote 77:
Here as in the name of ⁂ Tmu, the _long_ sign is written first
though read last.
Footnote 78:
_Cf._ the expressions ⁂⁂⁂⁂ as, Teta, 258, 262, and
⁂⁂⁂⁂. ⁂⁂⁂⁂ is not a mere _gate_, but
a _hold_, or _keep_.
Footnote 79:
There is no certainty about the text of the next few words.
Footnote 80:
I understand by this that the gold is intended to krep the scarab free
from defilement.
------------------------------------