These four ruffians formed a sort of Proteus, winding like a serpent
among the police, and striving to escape Vidocq’s indiscreet glances
“under divers forms, tree, flame, fountain,” lending each other their
names and their traps, hiding in their own shadows, boxes with secret
compartments and refuges for each other, stripping off their
personalities, as one removes his false nose at a masked ball,
sometimes simplifying matters to the point of consisting of but one
individual, sometimes multiplying themselves to such a point that
Coco-Latour himself took them for a whole throng.
These four men were not four men; they were a sort of mysterious robber
with four heads, operating on a grand scale on Paris; they were that
monstrous polyp of evil, which inhabits the crypt of society.
Thanks to their ramifications, and to the network underlying their
relations, Babet, Gueulemer, Claquesous, and Montparnasse were charged
with the general enterprise of the ambushes of the department of the
Seine. The inventors of ideas of that nature, men with nocturnal
imaginations, applied to them to have their ideas executed. They
furnished the canvas to the four rascals, and the latter undertook the
preparation of the scenery. They labored at the stage setting. They
were always in a condition to lend a force proportioned and suitable to
all crimes which demanded a lift of the shoulder, and which were
sufficiently lucrative. When a crime was in quest of arms, they
under-let their accomplices. They kept a troupe of actors of the
shadows at the disposition of all underground tragedies.
They were in the habit of assembling at nightfall, the hour when they
woke up, on the plains which adjoin the Salpêtrière. There they held
their conferences. They had twelve black hours before them; they
regulated their employment accordingly.
_Patron-Minette_,—such was the name which was bestowed in the
subterranean circulation on the association of these four men. In the
fantastic, ancient, popular parlance, which is vanishing day by day,
_Patron-Minette_ signifies the morning, the same as _entre chien et
loup_—between dog and wolf—signifies the evening. This appellation,
_Patron-Minette_, was probably derived from the hour at which their
work ended, the dawn being the vanishing moment for phantoms and for
the separation of ruffians. These four men were known under this title.
When the President of the Assizes visited Lacenaire in his prison, and
questioned him concerning a misdeed which Lacenaire denied, “Who did
it?” demanded the President. Lacenaire made this response, enigmatical
so far as the magistrate was concerned, but clear to the police:
“Perhaps it was Patron-Minette.”
A piece can sometimes be divined on the enunciation of the personages;
in the same manner a band can almost be judged from the list of
ruffians composing it. Here are the appellations to which the principal
members of Patron-Minette answered,—for the names have survived in
special memoirs.
Panchaud, alias Printanier, alias Bigrenaille.
Brujon. [There was a Brujon dynasty; we cannot refrain from
interpolating this word.]
Boulatruelle, the road-mender already introduced.
Laveuve.
Finistère.
Homère-Hogu, a negro.
Mardisoir. (Tuesday evening.)
Dépêche. (Make haste.)
Fauntleroy, alias Bouquetière (the Flower Girl).
Glorieux, a discharged convict.
Barrecarrosse (Stop-carriage), called Monsieur Dupont.
L’Esplanade-du-Sud.
Poussagrive.
Carmagnolet.
Kruideniers, called Bizarro.
Mangedentelle. (Lace-eater.)
Les-pieds-en-l’Air. (Feet in the air.)
Demi-Liard, called Deux-Milliards.
Etc., etc.
We pass over some, and not the worst of them. These names have faces
attached. They do not express merely beings, but species. Each one of
these names corresponds to a variety of those misshapen fungi from the
under side of civilization.
Those beings, who were not very lavish with their countenances, were
not among the men whom one sees passing along the streets. Fatigued by
the wild nights which they passed, they went off by day to sleep,
sometimes in the lime-kilns, sometimes in the abandoned quarries of
Montmatre or Montrouge, sometimes in the sewers. They ran to earth.
What became of these men? They still exist. They have always existed.
Horace speaks of them: _Ambubaiarum collegia, pharmacopolæ, mendici,
mimæ_; and so long as society remains what it is, they will remain what
they are. Beneath the obscure roof of their cavern, they are
continually born again from the social ooze. They return, spectres, but
always identical; only, they no longer bear the same names and they are
no longer in the same skins. The individuals extirpated, the tribe
subsists.
They always have the same faculties. From the vagrant to the tramp, the
race is maintained in its purity. They divine purses in pockets, they
scent out watches in fobs. Gold and silver possess an odor for them.
There exist ingenuous bourgeois, of whom it might be said, that they
have a “stealable” air. These men patiently pursue these bourgeois.
They experience the quivers of a spider at the passage of a stranger or
of a man from the country.
These men are terrible, when one encounters them, or catches a glimpse
of them, towards midnight, on a deserted boulevard. They do not seem to
be men but forms composed of living mists; one would say that they
habitually constitute one mass with the shadows, that they are in no
wise distinct from them, that they possess no other soul than the
darkness, and that it is only momentarily and for the purpose of living
for a few minutes a monstrous life, that they have separated from the
night.
What is necessary to cause these spectres to vanish? Light. Light in
floods. Not a single bat can resist the dawn. Light up society from
below.
BOOK EIGHTH—THE WICKED POOR MAN